Главная > Прочее > Десять интересных фактов о языках мираДесять интересных фактов о языках мира
Слово «немец» в петровской Руси имело совсем не то значение, какое мы
вкладываем в это слово сейчас. Немцами наши соотечественники «крестили» всех иностранцев подряд, поскольку
языка их не понимали, а сами иностранцы русским не владели или говорили на нём
плохо. А раз не говорит по-русски — значит немой, немец. Впрочем, европейские
языки — ещё не самые сложные для понимания. О трудностях перевода — ниже.
- Носители самого трудного на свете языка, табасаранского, живут в Дагестане.
Помимо других трудностей в этом языке 48 падежей!
- Древний язык банту и производные от него считаются довольно сложными. Как и
в большинстве других языков, все предметы в нём имеют «пол», но полов этих не два,
а 10-15. В зависимости от пола и места расположения слова в предложении
изменяется написание слова. В английском (и через него в русском) языке
существуют заимствованные из банту слова, такие как банджо (banjo), сафари (safari),
самба (samba), зомби (zombie) и другие.
- В языках лопарей-саами, чукчей и ненцев нет слова «снег». Зато есть много
слов для отдельных видов снега, напоминающих наши русские «наст», «крупа» и
«позёмка».
- По-австралийски нельзя сказать: «На холме стоит дерево, а на нем сидит
птица». Австралиец обязательно назовет породу и растения, и животного: «Стоит
эвкалипт, а под ним — эму». А вопрос, сколько разных птиц, скажем, сидит на
ветке, приведёт австралийца в замешательство: как можно прибавить к эму какаду?
Ведь нельзя же прибавлять к собакам камни! Почти как у нас: мухи — отдельно,
котлеты — отдельно.
- Если китаец произнесёт пять раз один и тот же слог «ма», но с разной
интонацией, полечится фраза «Помогите лошади, бежит бешеная собака!»
- В языке северного народа нивха для длинных предметов существуют одни
числительные, для коротких — другие, а для круглых — третьи.
- Обитатели одного архипелага возле Новой Гвинеи не знают названия для
черного цвета. Зато у них есть множество слов для различных его оттенков.
Например, «такой, как ворона» или «такой, как обугленный орех такого-то дерева».
- Древние греки иначе, чем мы, группировали предметы. Словом, которое должно было
означать «жёлтый», они могли называть жидкие предметы. Поэтому кровь в «Илиаде»
и «Одиссеи» иногда оказывается зеленовато-жёлтой.
- В современном уэльском языке так и не появилось слова для обозначения
коричневого цвета.
- В языке североамериканских дел аваров, воспетых Фенимором Купером, Густавом Эмаром и другими, есть повелительный глагол «надхолинеен»,
который означает «ищите для нас пирогу». Чтобы сказать: «ищите пирогу для них
или для вас», придется использовать другой глагол.
Постоянная ссылка на страницу: http://pochemy.net/?n=795
|