Pochemy.net - Электронная энциклопедия

Энциклопедия · Фотоблог · Новости проекта · Полезности · Гостевая книга
Случайная статья
Гренада
Гренада
Категория: Страны

Это интересно







Главная > Прочее > Десять интересных фактов о языках мира


Десять интересных фактов о языках мира


Слово «немец» в петровской Руси имело совсем не то значение, какое мы вкладываем в это слово сейчас.
Немцами наши соотечественники «крестили» всех иностранцев подряд, поскольку языка их не понимали, а сами иностранцы русским не владели или говорили на нём плохо. А раз не говорит по-русски — значит немой, немец. Впрочем, европейские языки — ещё не самые сложные для понимания. О трудностях перевода — ниже.
 
  1. Носители самого трудного на свете языка, табасаранского, живут в Дагестане. Помимо других трудностей в этом языке 48 падежей!
     
  2. Древний язык банту и производные от него считаются довольно сложными. Как и в большинстве других языков, все предметы в нём имеют «пол», но полов этих не два, а 10-15. В зависимости от пола и места расположения слова в предложении изменяется написание слова. В английском (и через него в русском) языке существуют заимствованные из банту слова, такие как банджо (banjo), сафари (safari), самба (samba), зомби (zombie) и другие.
     
  3. В языках лопарей-саами, чукчей и ненцев нет слова «снег». Зато есть много слов для отдельных видов снега, напоминающих наши русские «наст», «крупа» и «позёмка».
     
  4. По-австралийски нельзя сказать: «На холме стоит дерево, а на нем сидит птица». Австралиец обязательно назовет породу и растения, и животного: «Стоит эвкалипт, а под ним — эму». А вопрос, сколько разных птиц, скажем, сидит на ветке, приведёт австралийца в замешательство: как можно прибавить к эму какаду? Ведь нельзя же прибавлять к собакам камни! Почти как у нас: мухи — отдельно, котлеты — отдельно.
     
  5. Если китаец произнесёт пять раз один и тот же слог «ма», но с разной интонацией, полечится фраза «Помогите лошади, бежит бешеная собака!»
     
  6. В языке северного народа нивха для длинных предметов существуют одни числительные, для коротких — другие, а для круглых — третьи.
     
  7. Обитатели одного архипелага возле Новой Гвинеи не знают названия для черного цвета. Зато у них есть множество слов для различных его оттенков. Например, «такой, как ворона» или «такой, как обугленный орех такого-то дерева».
     
  8. Древние греки иначе, чем мы, группировали предметы. Словом, которое должно было означать «жёлтый», они могли называть жидкие предметы. Поэтому кровь в «Илиаде» и «Одиссеи» иногда оказывается зеленовато-жёлтой.
     
  9. В современном уэльском языке так и не появилось слова для обозначения коричневого цвета.
     
  10. В языке североамериканских дел аваров, воспетых Фенимором Купером, Густавом Эмаром и другими, есть повелительный глагол «надхолинеен», который означает «ищите для нас пирогу». Чтобы сказать: «ищите пирогу для них или для вас», придется использовать другой глагол.



Постоянная ссылка на страницу: http://pochemy.net/?n=795