Pochemy.net - Электронная энциклопедия

Энциклопедия · Фотоблог · Новости проекта · Полезности · Гостевая книга
Случайная статья
Далекая радуга
Далекая радуга
Категория: Космос

Это интересно







Главная > Прочее > Русский язык — язык межнационального общения


Русский язык — язык межнационального общения


Языком межнационального общения называется язык, посредством которого преодолевается языковой барьер между представителями разных этносов внутри одного многонационального государства. Процесс выхода любого языка за пределы своего этноса и приобретения им статуса межнационального является сложным и многоплановым и включает в себя взаимодействие целого комплекса лингвистических и социальных факторов.
В процессе становления языка межнационального общения приоритет обычно принадлежит социальным факторам, поскольку функции языка непосредственно зависят и от особенностей развития общества. В то же время одни только социальные факторы, какими бы благоприятными они ни были, не могут сделать тот или иной язык межнациональным, если в нем отсутствуют необходимые собственно языковые качества.
Русский язык обладает качествами, необходимыми для удовлетворения языковых потребностей не только русских, но и людей иной этнической принадлежности, живущих как в России, гак и за ее пределами. Это один из наиболее развитых мировых языков. Его богатый словарный фонд и терминология по всем отраслям науки и техники, краткость, выразительность и ясность лексических и грамматических средств, развитая система функциональных стилей обеспечивают возможность отражения всего многообразия окружающего мира. Русский язык может использоваться во всех сферах общественной жизни, посредством его передается самая разнообразная информация, выражаются тончайшие оттенки мысли. На русском языке написана получившая мировое признание художественная, научная и техническая литература, а также выполнены переводы ценнейших произведений мировой культуры и научных работ. (В 80-х годах XX века на русском языке издавалось около трети художественной и научно-технической литературы от всего количества печатной продукции в мире.) Этот факт, а также максимальная полнота общественных функций и относительная монолитность русского языка (обязательность соблюдения литературных норм для всех его носителей) обеспечили высокую степень коммуникативной и информационной ценности русского языка.
Определенную роль в превращении русского языка в средство межнационального общения сыграли и этноязыковые факторы. С начала становления российской государственности русские были самой многочисленной нацией, и ее язык распространялся в той или иной степени на территории всей страны. Согласно данным первой Всероссийской переписи населения 1897 года, из 128,9 млн жителей Российской империи на русском языке говорили две трети, или около 86 млн чел. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 года, в СССР из 285,7 млн человек около 145 млн — русские, русским же языком владели 232,4 млн чел.
В Российской Федерации, по данным переписи 1989 года, около 120 млн человек из 147 млн — русские, более 50% нерусского населения страны свободно владеет русским языком. В соответствии с Конституцией Российской Федерации (1993) и «Законом о языках народов РСФСР» (1991) русский язык является государственным языком РФ на всей ее территории. Конституция предусматривает, что функционирование русского языка как государственного и межнационального не должно препятствовать развитию других языков народов России, поэтому применение русского языка на официальном уровне подлежит правовому регулированию; в межличностных неофициальных взаимоотношениях, а также в деятельности общественных и религиозных объединений и организаций не устанавливаются юридические нормы использования русского языка. Русский язык как государственный язык страны выполняет многочисленные и разнообразные функции в обществе, что определяет социальную необходимость его изучения всем населением России.
В середине 90-х годов XX века русский язык сохранил позиции средства межнационального общения в странах СНГ в силу ряда объективных обстоятельств, а также ввиду исторически сложившихся традиций его употребления населением этих стран. Материалы переписи 1989 года свидетельствуют, что 63,8 млн человек нерусского населения бывших союзных республик СССР (кроме РСФСР) владеют русским языком как родным или как вторым языком.
Лингвистические аспекты русского языка как средства межнационального общения имеют определенную специфику. Увеличение числа людей, пользующихся русским языком как неродным, и функционирование русского языка в иноязычной среде приводит к появлению фонетических, грамматических, лексических и семантических особенностей, различных в разных регионах распространения русского языка. Совокупность этих особенностей способствует формированию национальных (в другой терминологии — региональных) вариантов русского языка. Другие ученые считают, что удовлетворен ие потребностей межнационального общения является одной из функций русского литературного языка, при этом происходит отбор и закрепление морфологических форм и синтаксических конструкций, лексических единиц, оцениваемых прежде всего как коммуникативно значимые и достаточные, нарушение его норм иноязычными пользователями обусловлено интерферен цией.
Изучение русского языка в условиях различных типов национально-русского билингвизма подтверждает наличие ряда общих специфических особенностей в языке межнационального общения вне зависимости от региона его распространения. Вместе с тем в «нерусских вариантах» русского языка лингвистами отмечены и такие особенности, которые характеризуются как сугубо региональные, не представленные в других иноязычных регионах. На этом основании делается вывод о региональном варьировании неисконной русской речи (совокупность текстов, как письменных, так и устных, произведенных людьми, для которых русский язык не является родным). Однако так и не определены предельно допустимые качественные и количественные уровни регионального варьирования, позволяющие квалифицировать язык межнационального общения как именно русский, а не некий pidgin — смешанный язык, возникающий в результате взаимодействия языков (в pidgin нередко представлена грамматика одного языка, а лексика — другого).
Выявление сущностных лингвистических характеристик русского языка как средства межнационального общения связано с исследованием разных его уровней, изучением результатов и форм межъязыковых контактов, рассмотрением процессов взаимодействия языка межнационального общения и национальных языков в условиях конкретных типов дву- и многоязычия, с ареальной характеристикой русской речи нерусских по отношению к русскому литературному языку. Результаты таких исследований важны для практических действий по оптимизации процесса обучения русскому языку как неродному в объеме, обеспечивающем коммуникативную компетенцию пользователей.



Постоянная ссылка на страницу: http://pochemy.net/?n=861